原帖由 wko4700 於 2009年5月16日 02:24 發表 湯姆克魯斯的成名代表作『TOP GUN』,台灣譯作『捍衛戰士』,中國直譯為『好大的一把槍』 ... 《神鬼交鋒YOU CATCH ME, IF YOU CAN》→《你來抓我,如果你可以》... 倒是蠻正確 ...
使用道具 舉報
原帖由 wko4700 於 2009-5-16 02:24 發表 湯姆克魯斯的成名代表作『TOP GUN』,台灣譯作『捍衛戰士』,中國直譯為『好大的一把槍』 ... 《神鬼交鋒YOU CATCH ME, IF YOU CAN》→《你來抓我,如果你可以》... 倒是蠻正確 ...
本版積分規則 發表回復 回帖並轉播 回帖後跳轉到最後一頁
手機版|台灣遙控模型-RCTW
GMT+8, 2025年2月22日 07:29 PM
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.