產品發表 包羅萬象 模型拍賣 綜合討論 直昇機 飛機 同協會 回首頁

 找回密碼
 申請
查看: 586|回復: 5

英文的 " I " 用中文怎麼翻譯?

[複製鏈接]
發表於 2009年3月24日 07:25 PM | 顯示全部樓層 |閱讀模式
英文的 " I " 用中文怎麼翻譯?






有一個老外為了學好漢語,不遠萬里,來到中國,拜師於一位國學教授門下。

第一天老外想挑一個簡單詞彙學習,便向老師請教英語 」 I 」 在漢語中應該如何說。

老師解釋道:


中國是一個官本位國家,當你處在不同的級別、地位,」 I 」也有不同的變化,就像你們英語中的形容詞有原級、比較級、高級一樣。
比如,你剛來中國,沒有地位,對普通人可以說: 我、咱、俺、餘、吾、予、儂、某、咱家、洒家、俺咱、本人、個人、人家、吾儂、我儂。

如果見到老師、長輩和上級,則應該說:
區區、僕、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、小子、小可、在下、末學、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、牛馬走、愚小子、鄙生、貧生、學生、後學、晚生、晚學、後生晚學、予末小子、予小子、餘子。

等到你當了官以後,見到上級和皇帝,則應該說:
職、卑職、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。
見到平級,則可以說:愚兄、為兄、小弟、兄弟、愚弟、哥們。

見到下級,則可以說:爺們、老子、大老子、你老子、乃公。


如果你混得好,當上了皇帝或王爺,則可以說:朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。

如果你不願意當官,只好去當和尚、道士、應該說:貧道、小道、貧僧、貧衲、不慧、小僧、野僧、老衲、老僧。

最後一點必須注意,一旦你退休了,便一下子失去了權利和地位,見人也矮了三分,只好說:老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老、小老兒、老漢、老可、老軀、老僕、老物、朽人、老我、老骨頭。

老外聽了老師一席話,頓覺冷水澆頭,一個晚上沒有睡好覺。

第二天一大早向老師行:學生、愚不材、末學、走。

退了房間,訂了機票,回國去了。




上一篇:沒有這個技術就不要學人家耍酷嘛!
下一篇:MIT新技術 充飽鋰電池數秒搞定
回復

使用道具 舉報

發表於 2009年3月24日 07:31 PM | 顯示全部樓層
難怪中文難學
外國人看了都要吐血了
回復 按讚

使用道具 舉報

發表於 2009年3月24日 07:58 PM | 顯示全部樓層
學台語卡甘單, I =襪,恁伯---的啦!
回復 按讚

使用道具 舉報

發表於 2009年3月25日 03:01 AM | 顯示全部樓層
很有趣.........
回復 按讚

使用道具 舉報

發表於 2009年3月25日 03:22 AM | 顯示全部樓層
雖是笑話.也是實情。
臺灣人也吐血!
回復 按讚

使用道具 舉報

發表於 2009年3月25日 09:38 AM | 顯示全部樓層
感謝分享.......
回復 按讚

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 申請

本版積分規則

世界各國訪RCTW統計

手機版|台灣遙控模型-RCTW

GMT+8, 2024年12月12日 08:34 PM

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表